Class 9 English Chapter -8 Reach For the Top Part -2 Maria Sharapova Question & Answer and Explanation in Hindi, Summary in Hindi With Book Image Beehive Book
Reach For the Top Part -2 Maria Sharapova Class 9 English Chapter 8 Summary in Hindi , Explanation in Hindi, Question Answer
NCERT Solutions Class 9 English Chapter 8
1.THERE
is something disarming about Maria Sharapova, something at odds with her ready
smile and glamorous attire. And that something in her lifted her on Monday, 22
August 2005 to the world number one position in women’s tennis. All this
happened in almost no time. Poised beyond her years, the Siberian born teenager
took just four years as a professional to reach the pinnacle.
There is some quality in contrast to Maria Sharapova’s smile and
glamour, which makes her likeable. It is this quality that helped her achieve
success as she attained world number one position in women’s tennis on Monday,
22 August 2005. Maria’s calmness and elegance is beyond her age. She was born
in Siberia, Russia and as a teenager, she took only four years of training to
become the top seeded woman tennis player.
Explanation
in hindi:
मारिया शारापोवा के बारे में कुछ निंदनीय है, उनकी तैयार मुस्कान और ग्लैमरस पोशाक के साथ कुछ अजीब है। और यह कि उनमें से कुछ ने उन्हें सोमवार, 22 अगस्त 2005 को महिला टेनिस में विश्व के नंबर एक स्थान पर पहुंचा दिया। यह सब लगभग कुछ ही समय में हुआ। अपने वर्षों से परे, साइबेरिया में जन्मी किशोरी को एक पेशेवर के रूप में शिखर तक पहुंचने में सिर्फ चार साल लगे।
मारिया शारापोवा की मुस्कान और ग्लैमर के विपरीत कुछ गुण है, जो उन्हें पसंद करने योग्य बनाता है। यह वह गुण है जिसने उसे सफलता हासिल करने में मदद की क्योंकि उसने सोमवार, 22 अगस्त 2005 को महिला टेनिस में दुनिया की नंबर एक स्थिति हासिल की। मारिया की शांति और लालित्य उसकी उम्र से परे है। वह साइबेरिया, रूस में पैदा हुई थी और एक किशोरी के रूप में, उसने शीर्ष वरीयता प्राप्त महिला टेनिस खिलाड़ी बनने के लिए केवल चार साल का प्रशिक्षण लिया।
2. However,
the rapid ascent in a fiercely competitive world began nine years before with a
level of sacrifice few children would be prepared to endure. Little Maria had
not yet celebrated her tenth birthday when she was packed off to train in the
United States. That trip to Florida with her father Yuri launched her on the
path to success and stardom. But it also required a heart-wrenching two-year
separation from her mother Yelena. The latter was compelled to stay back in
Siberia because of visa restrictions. The nine-year-old girl had already learnt
an important lesson in life — that tennis excellence would only come at a
price.
The
fast growth of her career started nine years ago when she made a big sacrifice
which can be made by very few children of that young age. She had not even
turned ten when she was sent to Florida, USA with her father for training in
tennis. She was extremely sad as she had to spend two years’ separation from
her mother Yelena. Maria’s mother was forced to stay back in Siberia because
she did not have the permit to travel to the US. At the tender age of nine,
Maria learned that in order to excel at tennis, she would have to make many
sacrifices.
Explanation in hindi:
हालांकि, एक भयंकर प्रतिस्पर्धी दुनिया में तेजी से चढ़ाई नौ साल पहले शुरू हुई थी, बलिदान के स्तर के साथ कुछ बच्चे सहन करने के लिए तैयार होंगे। लिटिल मारिया ने अभी तक अपना दसवां जन्मदिन नहीं मनाया था जब उसे संयुक्त राज्य में प्रशिक्षण के लिए पैक किया गया था। अपने पिता यूरी के साथ फ्लोरिडा की उस यात्रा ने उन्हें सफलता और स्टारडम की राह पर ला खड़ा किया। लेकिन इसके लिए अपनी मां येलेना से दो साल का दिल तोड़ने वाला अलगाव भी जरूरी था। बाद वाले को वीजा प्रतिबंधों के कारण साइबेरिया में वापस रहने के लिए मजबूर होना पड़ा। नौ साल की लड़की ने पहले ही जीवन में एक महत्वपूर्ण सबक सीख लिया था - कि टेनिस उत्कृष्टता केवल एक कीमत पर आएगी।
उनके करियर का तेजी से विकास नौ साल पहले शुरू हुआ जब उन्होंने एक बड़ा बलिदान दिया जो उस कम उम्र के बहुत कम बच्चे कर सकते हैं। वह दस साल की भी नहीं हुई थी जब उसे टेनिस में प्रशिक्षण के लिए अपने पिता के साथ फ्लोरिडा, यूएसए भेजा गया था। वह बेहद दुखी थी क्योंकि उसे अपनी मां येलेना से दो साल अलग रहना पड़ा था। मारिया की मां को साइबेरिया में वापस रहने के लिए मजबूर होना पड़ा क्योंकि उनके पास अमेरिका की यात्रा करने की अनुमति नहीं थी। नौ साल की उम्र में, मारिया ने सीखा कि टेनिस में उत्कृष्टता हासिल करने के लिए उसे कई बलिदान देने होंगे।
3. “I
used to be so lonely,” Maria Sharapova recalls. “I missed my mother terribly.
My father was working as much as he could to keep my tennis training going. So,
he couldn’t see me either.
Maria recollects that she used to remain alone and missed her
mother a lot. Her father worked hard to fetch money for her needs and so, he
also could not meet her.
Explanation in hindi:
"मैं बहुत अकेला हुआ करता था,"
मारिया शारापोवा याद करती हैं। “मैंने अपनी माँ को बहुत याद किया। मेरे पिता मेरे टेनिस प्रशिक्षण को जारी रखने के लिए जितना हो सके उतना काम कर रहे थे। इसलिए वह मुझे देख भी नहीं पाए।
मारिया याद करती है कि वह अकेली रहती थी और अपनी मां को बहुत याद करती थी। उसके पिता ने उसकी जरूरतों के लिए पैसे लाने के लिए कड़ी मेहनत की और इसलिए, वह भी उससे नहीं मिल सका।
4. “Because I was so young, I used to go to bed at 8
p.m. The other tennis pupils would come in at 11 p.m. and wake me up and order
me to tidy up the room and clean it.
Maria was very young and so, she would go to sleep at 8 pm.
The other students would return at 11 and would wake her up, ordering her to
clean the room.
Explanation in hindi:
"चूंकि मैं बहुत छोटा था, मैं रात 8 बजे बिस्तर पर जाता था। अन्य टेनिस छात्र रात 11 बजे आएंगे। और मुझे जगाओ और मुझे कमरे को साफ करने और उसे साफ करने का आदेश दो।
मारिया बहुत छोटी थी और इसलिए वह रात 8 बजे सो जाती थी। अन्य छात्र 11 बजे लौटते थे और उसे जगाते थे, और उसे कमरा साफ करने का आदेश देते थे।
5. “Instead of letting that depress me, I became more quietly
determined and mentally tough. I learnt how to take care of myself. I never
thought of quitting because I knew what I wanted. When you come from nothing
and you have nothing, then it makes you very hungry and determined . .. I would
have put up with much more humiliation and insults than that to steadfastly
pursue my dream.”
Maria
did not get depressed by all this. Instead she became determined and mentally
tough. She took care of herself. She never thought of leaving the training
because she was determined to achieve her aim. When a person has nothing, he
craves and becomes determined to get it. She says that she would have borne
greater humiliation and insults also in order to achieve her dream.
Explanation in hindi:
"उसने मुझे निराश करने के बजाय, मैं और अधिक चुपचाप दृढ़ और मानसिक रूप से कठिन हो गया। मैंने अपना ख्याल रखना सीखा। मैंने कभी छोड़ने के बारे में नहीं सोचा क्योंकि मुझे पता था कि मुझे क्या चाहिए। जब आप शून्य से आते हैं और आपके पास कुछ भी नहीं है, तो यह आपको बहुत भूखा और दृढ़ निश्चयी बनाता है। .. अपने सपने को पूरा करने के लिए मुझे इससे कहीं अधिक अपमान और अपमान सहना पड़ता।"
मारिया इस सब से उदास नहीं हुई। इसके बजाय वह दृढ़ निश्चयी और मानसिक रूप से सख्त हो गई। उसने अपना ख्याल रखा। उसने प्रशिक्षण छोड़ने के बारे में कभी नहीं सोचा क्योंकि वह अपने लक्ष्य को प्राप्त करने के लिए दृढ़ थी। जब किसी व्यक्ति के पास कुछ नहीं होता है, तो वह उसे पाने के लिए तरसता है और ठान लेता है। वह कहती है कि उसे अपने सपने को हासिल करने के लिए और अधिक अपमान और अपमान भी सहना होगा।
6.That
toughness runs through Maria even today. It was the key to her bagging the
women’s singles crown at Wimbledon in 2004 and to her meteoric rise to the
world number one spot the following year.
Maria
retains her determination till present day. This determination led her to grab
the women’s singles trophy at the Wimbledon Championship in 2004, followed by
the rapid climb to the top position in 2005.
Explanation in hindi:
वह कठोरता आज भी मारिया के माध्यम से चलती है। 2004 में विंबलडन में महिला एकल का ताज हासिल करने और अगले वर्ष दुनिया में नंबर एक स्थान पर पहुंचने के लिए यह महत्वपूर्ण था।
मारिया ने आज तक अपना संकल्प कायम रखा है। इस दृढ़ संकल्प ने उन्हें 2004 में विंबलडन चैम्पियनशिप में महिला एकल ट्रॉफी हथियाने के लिए प्रेरित किया, इसके बाद 2005 में शीर्ष स्थान पर तेजी से चढ़ाई की।
7. While
her journey from the frozen plains of Siberia to the summit of women’s tennis
has touched the hearts of tennis fans, for the youngster herself there appears
to be no room for sentiment. The straight looks and the answers she gives when
asked about her ambition make it amply clear that she considers the sacrifices
were worth it. “I am very, very competitive. I work hard at what I do. It’s my
job.” This is her mantra for success.
Tennis
fans feel emotional to know about Maria’s journey from the frozen region of
Siberia but she is not moved by it. She gives straight answers when questioned
about her aims which imply that she accepts that the hurdles and challenges she
faced were worth the result that she got. She adds that she is competitive and
works hard as she considers it to be a part of her work. This is Maria’s secret
for success.
Explanation in hindi:
जहां साइबेरिया के जमे हुए मैदानों से महिला टेनिस के शिखर तक की उनकी यात्रा ने टेनिस प्रशंसकों के दिलों को छुआ है, वहीं युवा खिलाड़ी के लिए भावनाओं के लिए कोई जगह नहीं है। अपनी महत्वाकांक्षा के बारे में पूछे जाने पर वह जो सीधी दिखती है और जो जवाब देती है, उससे यह स्पष्ट रूप से स्पष्ट हो जाता है कि वह मानती है कि बलिदान इसके लायक थे। "मैं बहुत, बहुत प्रतिस्पर्धी हूं। मैं जो करता हूं उसमें कड़ी मेहनत करता हूं। यह मेरा काम है।" यही उनकी सफलता का मंत्र है।
साइबेरिया के जमे हुए क्षेत्र से मारिया की यात्रा के बारे में जानकर टेनिस प्रशंसक भावुक हो जाते हैं लेकिन वह इससे प्रभावित नहीं होती हैं। अपने लक्ष्य के बारे में पूछे जाने पर वह सीधे जवाब देती है, जिसका अर्थ है कि वह स्वीकार करती है कि जिन बाधाओं और चुनौतियों का उन्होंने सामना किया, वे उसके परिणाम के लायक थीं। वह कहती हैं कि वह प्रतिस्पर्धी हैं और कड़ी मेहनत करती हैं क्योंकि वह इसे अपने काम का हिस्सा मानती हैं। यही मारिया की सफलता का राज है।
8. Though
Maria Sharapova speaks with a pronounced American accent, she proudly parades
her Russian nationality. Clearing all doubts, she says, “I’m Russian. It’s true
that the U.S. is a big part of my life. But I have Russian citizenship. My
blood is totally Russian. I will play the Olympics for Russia if they want me.”
Maria’s
speech has an American accent but she is proud to be a Russian. She says that
USA is a big part of her life because she trained there but in the core of her
heart, she is a Russian. She holds the citizenship of Russia, her ancestors are
Russians and she is willing to represent Russia at the Olympics too.
Explanation in hindi:
हालांकि मारिया शारापोवा एक स्पष्ट अमेरिकी उच्चारण के साथ बोलती हैं, वह गर्व से अपनी रूसी राष्ट्रीयता परेड करती हैं। सभी संदेहों को दूर करते हुए, वह कहती है,
"मैं रूसी हूं। यह सच है कि यू.एस. मेरे जीवन का एक बड़ा हिस्सा है। लेकिन मेरे पास रूसी नागरिकता है। मेरा खून पूरी तरह से रूसी है। अगर वे मुझे चाहते हैं तो मैं रूस के लिए ओलंपिक खेलूंगा।
मारिया के भाषण में अमेरिकी उच्चारण है लेकिन उन्हें रूसी होने पर गर्व है। वह कहती हैं कि यूएसए उनके जीवन का एक बड़ा हिस्सा है क्योंकि उन्होंने वहां प्रशिक्षण लिया लेकिन उनके दिल के मूल में, वह एक रूसी हैं। उसके पास रूस की नागरिकता है, उसके पूर्वज रूसी हैं और वह ओलंपिक में भी रूस का प्रतिनिधित्व करने को तैयार है।
9. Like
any number of teenaged sensations, Maria Sharapova lists fashion, singing and
dancing as her hobbies. She loves reading the novels of Arthur Conan Doyle. Her
fondness for sophisticated evening gowns appears at odds with her love of
pancakes with chocolate spread and fizzy orange drinks.
Like
other teenagers her age, Maria’s favourite pastimes are fashion, singing and
dancing. She likes to read novels written by Arthur Conan Doyle, the creator of
Sherlock Holmes. She likes to wear fashionable evening gowns. Looking at her
fit body, it is unbelievable that she likes to eat pancakes with chocolate
spread and drinks aerated orange flavoured drinks.
Explanation in hindi:
किसी भी किशोरी की तरह, मारिया शारापोवा फैशन, गायन और नृत्य को अपने शौक के रूप में सूचीबद्ध करती है। उसे आर्थर कॉनन डॉयल के उपन्यास पढ़ना बहुत पसंद है। परिष्कृत शाम के गाउन के लिए उनका शौक चॉकलेट स्प्रेड और फ़िज़ी नारंगी पेय के साथ पेनकेक्स के उनके प्यार के साथ अजीब लगता है।
अपनी उम्र के अन्य किशोरों की तरह, मारिया का पसंदीदा शगल फैशन, गायन और नृत्य है। वह शर्लक होम्स के निर्माता आर्थर कॉनन डॉयल द्वारा लिखित उपन्यास पढ़ना पसंद करती हैं। वह फैशनेबल इवनिंग गाउन पहनना पसंद करती हैं। उसके फिट शरीर को देखकर, यह अविश्वसनीय है कि वह चॉकलेट स्प्रेड के साथ पेनकेक्स खाना पसंद करती है और संतरे के स्वाद वाले पेय पीती है।
10. Maria
Sharapova cannot be pigeon-holed or categorised. Her talent, unwavering desire
to succeed and readiness to sacrifice have lifted her to the top of the world.
Few would grudge her the riches she is now reaping. This is what she has to say
about her monetary gains from tennis: “Of course, money is a motivation. Tennis
is a business and a sport, but the most important thing is to become number one
in the world. That’s the dream that kept me going.”
Maria
cannot be put into a particular category. Her talent, urge to succeed and
sacrificing nature helped her reach the top position in women’s tennis. No one
will oppose the benefits that she is getting now because she made many
sacrifices to get them. She says that money does motivate her to work hard.
Tennis is both a sport and a business but the most important aspect for her was
to reach the top spot in women’s tennis. It was this dream that kept her
working further.
Explanation in hindi:
मारिया शारापोवा को कबूतरों की तरह या वर्गीकृत नहीं किया जा सकता है। उनकी प्रतिभा, सफल होने की अटूट इच्छा और बलिदान के लिए तत्परता ने उन्हें दुनिया के शीर्ष पर पहुंचा दिया है। कुछ लोग उसे उस दौलत से नाराज़ होंगे जो वह अब काट रही है। टेनिस से अपने मौद्रिक लाभ के बारे में उनका यही कहना है: “बेशक, पैसा एक प्रेरणा है। टेनिस एक व्यवसाय और खेल है, लेकिन सबसे महत्वपूर्ण बात यह है कि दुनिया में नंबर एक बनना है। यही वह सपना है जिसने मुझे आगे बढ़ाया।"
मारिया को किसी विशेष श्रेणी में नहीं रखा जा सकता। उनकी प्रतिभा, सफल होने की ललक और प्रकृति के त्याग ने उन्हें महिला टेनिस में शीर्ष स्थान तक पहुंचाने में मदद की। उसे अब जो लाभ मिल रहा है, उसका कोई विरोध नहीं करेगा क्योंकि उसने उन्हें पाने के लिए कई बलिदान दिए। वह कहती हैं कि पैसा उन्हें कड़ी मेहनत करने के लिए प्रेरित करता है। टेनिस एक खेल और व्यवसाय दोनों है लेकिन उसके लिए सबसे महत्वपूर्ण पहलू महिला टेनिस में शीर्ष स्थान पर पहुंचना था। इसी सपने ने उन्हें और आगे काम करने के लिए प्रेरित किया।
Reach for the Top
Maria Shararpova Summary
This write up about Maria Sharapova inspires us to remain determined and
make sacrifices in order to fulfil our dreams. On 22 August 2005, Maria became
the top seeded player in the world women’s tennis player rankings. She made
great sacrifices to achieve her goal.
At the tender age of nine, she left her home in Siberia, Russia to get
training in tennis. She went to Florida in USA with her father. Maria suffered
a painful separation from her mother for a period of two years. She could not
see her father too as he remained busy working, arranging funds for all her
needs. She was bullied by her seniors and being a foreigner, she had to suffer
all that patiently. Maria did not feel depressed, rather she was prepared for
greater insults too in order to achieve her aim.
Her mantra for success is to work hard and face the toughest
competition. Although she was trained in the US, she considers herself to be a
Russian and is wiling to represent Russia at the Olympics too.
Her
favourite hobbies are fashion, singing and dancing. She loves reading novels
written by Arthur Conan Doyle. Her love for fashionable evening gowns is in
contrast to her liking for pancakes with chocolate spread and orange flavoured
aerated drinks. The monetary gains and the fame incurred by Maria are well
deserved.
Explanation in hindi:
मारिया शारापोवा के बारे में यह लेख हमें अपने सपनों को पूरा करने के लिए दृढ़ संकल्प और बलिदान करने के लिए प्रेरित करता है। 22 अगस्त 2005 को, मारिया विश्व महिला टेनिस खिलाड़ी रैंकिंग में शीर्ष वरीयता प्राप्त खिलाड़ी बन गईं। उसने अपने लक्ष्य को प्राप्त करने के लिए महान बलिदान दिए।
नौ साल की छोटी सी उम्र में, उसने टेनिस में प्रशिक्षण प्राप्त करने के लिए रूस के साइबेरिया में अपना घर छोड़ दिया। वह अपने पिता के साथ अमेरिका के फ्लोरिडा चली गईं। मारिया को दो साल की अवधि के लिए अपनी मां से दर्दनाक अलगाव का सामना करना पड़ा। वह अपने पिता को भी नहीं देख सकती थी क्योंकि वह काम में व्यस्त रहता था, उसकी सभी जरूरतों के लिए धन की व्यवस्था करता था। उसे उसके वरिष्ठों ने धमकाया और एक विदेशी होने के नाते, उसे वह सब धैर्यपूर्वक सहना पड़ा। मारिया उदास नहीं थी, बल्कि अपने लक्ष्य को प्राप्त करने के लिए और अधिक अपमान के लिए भी तैयार थी।
सफलता का उनका मंत्र कड़ी मेहनत करना और सबसे कठिन प्रतिस्पर्धा का सामना करना है। हालाँकि उसे अमेरिका में प्रशिक्षित किया गया था, वह खुद को एक रूसी मानती है और ओलंपिक में भी रूस का प्रतिनिधित्व करने के लिए इच्छुक है।
उसके पसंदीदा शौक फैशन, गायन और नृत्य हैं। उन्हें आर्थर कॉनन डॉयल द्वारा लिखित उपन्यास पढ़ना पसंद है। फैशनेबल इवनिंग गाउन के लिए उनका प्यार चॉकलेट स्प्रेड और ऑरेंज फ्लेवर वाले एरेटेड ड्रिंक्स के साथ पेनकेक्स के लिए उनकी पसंद के विपरीत है। मारिया द्वारा किए गए मौद्रिक लाभ और प्रसिद्धि अच्छी तरह से योग्य हैं।
0 Comments