Class 9 English Chapter -3 The Little Girl Question & Answer or Explanation in Hindi With Book Image Beehive Book
Chapter The Little Girl
Page :1
1.To the little girl he was a
figure to fear and avoided. a
figure to be feared: a person to be feared
And who is the figure to be feared here – Kezia’s father. So he refers to
Kezia’s Father and the little girl is Kezia. So, the opening line of the story
is indicating the fear that Kezia has for her Father. And as she is fearful of
her father, she tries to avoid him and she tries to remain away from him.
Every morning before going to work he came into her room and gave her a
casual kiss, to which she responded with “Goodbye, Father”.
So every morning before going to work Kezia’s father would visit her in her
room and give her a casual kiss. And in reply Kezia would say “Goodbye,
Father”. So, this action of Kezia’s father shows his love for Kezia.
And oh, there was a glad sense of relief when she heard the noise of the
carriage growing fainter and fainter down the long road! Glad sense of relief: feeling relaxed
Fainter and fainter: to lessen or
reduce
Carriages like horse carts were means of conveyance used in olden times. So
here we can make out the fear that Kezia has for her father. The writer says
that when Kezia heard that her father’s carriage was going away from home and
he was leaving home and the sound became fainter and fainter that means the
sound reduced, Kezia would have a sense of relaxation. She would feel relieved
that her father had left. Now why did she feel relieved? Because she feared her
father, she was afraid of him and so she was relieved when he left home.
In the evening when he came home she stood near the staircase and heard his
loud voice in the hall.
In the evenings, when Kezia’s father would return home she would hear his
loud voice. And this loud voice against made her afraid of him.
“Bring my tea into the drawing-room… Hasn’t the paper come yet? Mother, go
and see if my paper’s out there — and bring me my slippers.”
So as Kezia’s father returned home, he would start ordering all different things.
He would order that tea be served to him in the drawing room, he wanted
the newspaper, he would asked his mother to go and see if the newspaper was
there outside the house and he would asked her to get him his slipper also.
छोटी लड़की के लिए वह
डरने और टालने वाला
व्यक्ति था। डरने के
लिए एक आंकड़ा: डरने
वाला व्यक्ति
और यहाँ डरने वाली
आकृति कौन है - केज़िया
के पिता। तो वह केज़िया
के पिता को संदर्भित
करता है और छोटी
लड़की केज़िया है। तो, कहानी
की शुरूआती पंक्ति उस डर का
संकेत दे रही है
जो केज़िया के मन में
अपने पिता के लिए
है। और जैसा कि
वह अपने पिता से
डरती है, वह उससे
बचने की कोशिश करती
है और वह उससे
दूर रहने की कोशिश
करती है।
हर सुबह काम पर
जाने से पहले वह
उसके कमरे में आया
और उसे एक आकस्मिक
चुंबन दिया, जिसका जवाब उसने "अलविदा,
पिता" के साथ दिया।
इसलिए हर सुबह काम
पर जाने से पहले
केज़िया के पिता उसके
कमरे में उससे मिलने
जाते और उसे एक
आकस्मिक चुंबन देते। और जवाब में
केज़िया कहेगी "अलविदा, पिताजी"। तो, केज़िया
के पिता की यह
हरकत केज़िया के लिए उनके
प्यार को दर्शाती है।
और ओह, एक राहत
की अनुभूति हुई जब उसने
लंबी सड़क पर गाड़ी
के धुँधले और धुँधले होने
का शोर सुना! राहत
की सुखद अनुभूति: आराम
महसूस करना
बेहोशी और बेहोशी: कम
करना या कम करना
पुराने ज़माने में घोड़ागाड़ी जैसी
गाड़ियाँ परिवहन के साधन थीं।
तो यहाँ हम यह
पता लगा सकते हैं
कि केज़िया को अपने पिता
के लिए क्या डर
है। लेखक का कहना
है कि जब केज़िया
ने सुना कि उसके
पिता की गाड़ी घर
से दूर जा रही
है और वह घर
से निकल रहा है
और आवाज़ फीकी और फीकी
हो गई है यानी
आवाज़ कम हो गई
है, केज़िया को सुकून का
एहसास होगा। वह राहत महसूस
करेगी कि उसके पिता
चले गए हैं। अब
उसे राहत क्यों महसूस
हुई? क्योंकि वह अपने पिता
से डरती थी, वह
उससे डरती थी और
इसलिए जब उसने घर
छोड़ा तो उसे राहत
मिली।
शाम को जब वह
घर आया तो वह
सीढ़ी के पास खड़ी
हो गई और हॉल
में उसकी तेज आवाज
सुनी।
शाम को, जब केज़िया
के पिता घर लौटते
थे, तो उसे उसकी
तेज़ आवाज़ सुनाई देती थी। और
उसके विरुद्ध इस ऊँची आवाज़
ने उसे उस से
डराया।
"मेरी चाय ड्राइंग-रूम
में ले आओ... क्या
कागज अभी तक नहीं
आया? माँ, जाओ और
देखो कि क्या मेरा
कागज वहाँ है - और
मेरे लिए मेरी चप्पल
लाओ। ”
इसलिए जैसे ही केज़िया
के पिता घर लौटते
थे, वह सभी अलग-अलग चीजों का
ऑर्डर देना शुरू कर
देते थे। वह आदेश
देता कि उसे ड्राइंग
रूम में चाय पिलाई
जाए, वह अखबार चाहता
था, वह अपनी माँ
से कहता था कि
वह जाकर देख ले
कि घर के बाहर
अखबार है या नहीं
और वह उसे अपनी
चप्पल भी लाने के
लिए कहता।
2.“Kezia,”
Mother would call to her, “if you’re a good girl you can come down and take off
father’s boots.”
Kezia’s mother would call out to her and ask her to remove her father’s
boots. In order to make her obey, she would say that if she was a good girl
then surely she would obey her command.
Slowly the girl would slip down the stairs, more slowly still across the
hall, and push open the drawing-room door.
slip down: come down quietly and
unwillingly
So again we see Kezia’s fear for her father that is why she would come down
the stairs quietly and unwillingly. Unwillingly because she did not want to
face her father. She feared him.
By that time he had his spectacles on and looked at her over them in a way
that was terrifying to the little girl.
Now just imagine – Kezia’s father sitting in the drawing room on a sofa,
wearing his spectacles and he is looking at Kezia over the spectacles. And now
the way he look at her, terrified her. She was horrified because maybe it
seemed to her that he was staring at her.
“Well, Kezia, hurry up and pull off these boots and take them outside. Have
you been a good girl today?”
Kezia was reluctant in her work. She was slow in her motion. And so, her
father would tell her to hurry up and remove his boots and keep them out of the
room. And then he would asked her if she had been a good girl that day.
“I d-d-don’t know, Father.”
केज़िया," माँ उसे बुलाती,
"यदि तुम एक अच्छी
लड़की हो तो तुम
नीचे आ सकती हो
और पिता के जूते
उतार सकती हो।"
केज़िया की माँ उसे
बुलाती और अपने पिता
के जूते उतारने के
लिए कहती। उसकी आज्ञा मानने
के लिए वह कहती
थी कि यदि वह
एक अच्छी लड़की होती तो वह
उसकी आज्ञा का पालन अवश्य
करती।
धीरे-धीरे लड़की सीढ़ियों
से नीचे खिसकती, और
अधिक धीरे-धीरे हॉल
के पार, और धक्का
देकर ड्राइंग-रूम का दरवाजा
खोलती।
नीचे खिसकना: चुपचाप और अनिच्छा से
नीचे आना
तो फिर से हम
देखते हैं कि केज़िया
का अपने पिता के
लिए डर इसलिए कि
वह चुपचाप और अनिच्छा से
सीढ़ियों से नीचे आ
जाती। अनिच्छा से क्योंकि वह
अपने पिता का सामना
नहीं करना चाहती थी।
वह उससे डरती थी।
उस समय तक उसने
अपना चश्मा लगा रखा था
और उसे अपने ऊपर
इस तरह से देखा
जो छोटी लड़की के
लिए भयानक था।
अब जरा सोचिए- केजिया
के पिता ड्राइंग रूम
में एक सोफे पर
चश्मा पहने बैठे हैं
और वह केजिया को
चश्मे के ऊपर देख
रहे हैं। और अब
जिस तरह से उसने
उसे देखा, उसने उसे भयभीत
कर दिया। वह भयभीत थी
क्योंकि शायद उसे ऐसा
लग रहा था कि
वह उसे घूर रहा
है।
"ठीक है, केज़िया, जल्दी
करो और इन जूतों
को उतारो और बाहर ले
जाओ। क्या तुम आज
एक अच्छी लड़की रही हो?"
केजिया अपने काम में
अनिच्छुक थी। वह अपनी
गति में धीमी थी।
और इसलिए, उसके पिता ने
उसे कहा कि जल्दी
करो और अपने जूते
उतार दो और उन्हें
कमरे से बाहर रख
दो। और फिर वह
उससे पूछता कि क्या वह
उस दिन एक अच्छी
लड़की थी।
"मैं डी-डी-पता
नहीं, पिता।"
Page : 2
And Kezia replied that she did not know. So why was she stammering because
she was not confident. A person is not confident when he has any feeling of
fear.
“You d-d-don’t know? If you stutter like that Mother will have to take you
to the doctor.”
Stutter: to stammer, to speak with
pauses So here Kezia’s father is copying her. And he
also stammers like she did. He says to her that if she stuttered like that,
then her Mother would have to take her to the doctor for a checkup.
और केजिया ने उत्तर दिया
कि वह नहीं जानती।
तो वह क्यों हकला
रही थी क्योंकि उसे
भरोसा नहीं था। जब
किसी व्यक्ति को भय का
अनुभव होता है तो
वह आश्वस्त नहीं होता है।
"आप डी-डी-पता
नहीं? अगर तुम ऐसे
ही हकलाते हो तो माँ
को तुम्हें डॉक्टर के पास ले
जाना पड़ेगा।"
हकलाना: हकलाना, रुककर बोलना तो यहाँ केज़िया
के पिता उसकी नकल
कर रहे हैं। और
वह भी उसकी तरह
हकलाता है। वह उससे
कहता है कि अगर
वह ऐसे ही हकलाती
है, तो उसकी माँ
को उसे डॉक्टर के
पास चेकअप के लिए ले
जाना होगा।
3. She never
stuttered with other people — had quite given it up — but only with Father,
because then she was trying so hard to say the words properly.
given it up: stopped doing it
Trying so hard: making a lot of
efforts
So here the writer tells us that Kezia never stammered while she spoke to
other people. It was only when she talked to her father that she lacked
confidence and that is why she tried very hard to speak properly and she
stammered.
“What’s the matter? What are you looking so wretched about? Mother, I wish
you taught this child not to appear on the brink of suicide…Here, Kezia, carry
my teacup back to the table carefully.” Wretched:
unhappy, sad
on the brink of suicide: about to
commit suicide
suicide: kill oneself
Now kezia’s father looks at her, he feels that something is wrong with her.
And he asked her why she is so unhappy. And then he tells the mother that she
should teach Kezia to behave in a better way and she should not appear as if
she is so unhappy that she is about to end her life. So, he wants to say that
Kezia seems to be so unhappy with her life that she did not want to live any
longer. He hands her his teacup and asks her to place it back on the table.
He was so big — his hands and his neck, especially his mouth when he yawned.
Thinking about him alone was like thinking about a giant.
Here this is the feeling, this is the vision that Kezia has for her father.
She feels that her father was so big, he was just like a giant. And the writer
says that Kezia felt that his hand and his neck and his mouth were all so huge
especially when he yawned. It seemed as if he was a huge monster. And whenever
Kezia thought about her father she felt that she was thinking about a giant.
वह अन्य लोगों के
साथ कभी नहीं हकलाती
थी - इसे काफी छोड़
दिया था - लेकिन केवल
पिता के साथ, क्योंकि
तब वह शब्दों को
ठीक से कहने की
बहुत कोशिश कर रही थी।
इसे छोड़ दिया: इसे
करना बंद कर दिया
बहुत प्रयास करना: बहुत प्रयास करना
तो यहाँ लेखक हमें
बताता है कि केज़िया
कभी नहीं हकलाती जब
वह अन्य लोगों से
बात करती थी। जब
उसने अपने पिता से
बात की तो उसमें
आत्मविश्वास की कमी थी
और इसलिए उसने ठीक से
बोलने की बहुत कोशिश
की और वह हकलाने
लगी।
"क्या बात है? तुम
इतने बदनसीब दिख रहे हो
क्या? माँ, काश आपने
इस बच्चे को आत्महत्या के
कगार पर न आने
की शिक्षा दी होती...यहाँ,
केज़िया, मेरी प्याली को
ध्यान से मेज पर
वापस ले आओ।" मनहूस:
दुखी, उदास
आत्महत्या के कगार पर
: आत्महत्या करने को तैयार
आत्महत्या: खुद को मार
डालो
अब केज़िया के पिता उसकी
ओर देखते हैं, उसे लगता
है कि उसके साथ
कुछ गड़बड़ है। और उसने
उससे पूछा कि वह
इतनी दुखी क्यों है।
और फिर वह मां
से कहता है कि
वह केजिया को बेहतर तरीके
से व्यवहार करना सिखाए और
उसे ऐसा न लगे
कि वह इतनी दुखी
है कि वह अपना
जीवन समाप्त करने वाली है।
तो, वह कहना चाहता
है कि केज़िया अपने
जीवन से इतनी नाखुश
लगती है कि वह
अब और नहीं जीना
चाहती थी। वह उसे
अपना प्याला सौंपता है और उसे
वापस टेबल पर रखने
के लिए कहता है।
वह इतना बड़ा था
- उसके हाथ और उसकी
गर्दन, खासकर जब वह जम्हाई
लेता था तो उसका
मुंह। उसके बारे में
अकेले में सोचना किसी
दैत्य के बारे में
सोचने जैसा था।
यहाँ यह भावना है,
यह वह दृष्टि है
जो केज़िया के पास अपने
पिता के लिए है।
उसे लगता है कि
उसके पिता इतने बड़े
थे, वह बिल्कुल एक
विशालकाय थे। और लेखक
का कहना है कि
केजिया को लगा कि
उसका हाथ और उसकी
गर्दन और उसका मुंह
इतना बड़ा है, खासकर
जब वह जम्हाई लेता
है। ऐसा लग रहा
था जैसे वह कोई
बहुत बड़ा राक्षस हो।
और जब भी केजिया
अपने पिता के बारे
में सोचती थी तो उसे
लगता था कि वह
एक दैत्य के बारे में
सोच रही है।
4. On Sunday afternoons
Grandmother sent her down to the drawing-room to have a “nice talk with Father
and Mother”.
So, every Sunday, during the afternoon Kezia’s Grandmother sent her
downstairs to the drawing-room in order to spend time with her parents. So
Kezia was supposed to behave in a nice and decent way in front of her parents
and they had a formal get-together.
But the little girl always found Mother reading and Father stretched out on
the sofa, his handkerchief on his face, his feet on one of the best cushions,
sleeping soundly and snoring.
Snoring: the sound produced by some people when there are asleep.
So here we feel that Kezia felt a bit neglected. Every Sunday afternoon when
she went to her parents to meet them in the drawing-room and have a nice talk
with them, they were busy doing their own things. Her mother was busy reading
and her father was busy sleeping and snoring. So Kezia had this image of her
parents in her mind. They did not talk with her, they didn’t spend time with
her.On the other hand, they were busy doing their own things.
रविवार की दोपहर को
दादी ने उसे "पिता
और माता के साथ
अच्छी बातचीत" करने के लिए
ड्राइंग-रूम में भेजा।
इसलिए, हर रविवार, दोपहर
के दौरान, केज़िया की दादी ने
उसे अपने माता-पिता
के साथ समय बिताने
के लिए नीचे ड्राइंग-रूम में भेज
दिया। इसलिए केज़िया को अपने माता-पिता के सामने
एक अच्छा और सभ्य व्यवहार
करना था और उनका
औपचारिक मिलन था।
लेकिन छोटी लड़की ने
हमेशा माँ को पढ़ते
हुए और पिता को
सोफे पर, अपने चेहरे
पर रूमाल, सबसे अच्छे तकिये
में से एक पर
पैर, गहरी नींद और
खर्राटे लेते हुए पाया।
खर्राटे: कुछ लोगों द्वारा
सोते समय उत्पन्न होने
वाली ध्वनि।
तो यहाँ हमें लगता
है कि केज़िया कुछ
उपेक्षित महसूस कर रही थी।
हर रविवार की दोपहर जब
वह अपने माता-पिता
के पास ड्राइंग रूम
में उनसे मिलने जाती
और उनके साथ अच्छी
बातचीत करती, तो वे अपने-अपने काम में
व्यस्त रहते थे। उसकी
माँ पढ़ने में व्यस्त थी
और उसके पिता सोने
और खर्राटे लेने में व्यस्त
थे। तो केज़िया के
मन में अपने माता-पिता की यह
छवि थी। उन्होंने उससे
बात नहीं की, उन्होंने
उसके साथ समय नहीं
बिताया।दूसरी ओर, वे अपने
कामों में व्यस्त थे।
Page :3
She sat on a stool, gravely watched him until he woke and stretched, and
asked the time — then looked at her. Gravely:
seriously.
So all the while Kezia’s father was asleep, she would just sit on a stool
and watch him carefully till the time he would wake up and stretch his body and
then would ask the time and look at her.
“Don’t stare so, Kezia. You look like a little brown owl.”
Kezia’s father would compare Kezia to a little brown owl. He would say that
Kezia was staring at him just like an owl does.
One day, when she was kept indoors with a cold, her grandmother told her
that father’s birthday was next week and suggested she should make him a
pin-cushion for a gift out of a beautiful piece of yellow silk.
Now Kezia was not well, she had a cold, so she was supposed to stay at home.
So, her grandmother suggested that as she was at home and her father’s birthday
was approaching, she could make a birthday gift for him. She asked Keziato make
a pin cushion for him and she also gave her a yellow colored fabric of silk to
make the cushion.
वह एक स्टूल पर
बैठी थी, जब तक
वह उठा और खिंचा,
तब तक उसे गंभीरता
से देखा, और समय पूछा
- फिर उसकी ओर देखा।
गंभीरता से: गंभीरता से।
तो जब तक केज़िया
के पिता सो रहे
थे, वह बस एक
स्टूल पर बैठती थी
और जब तक वह
जागते और अपने शरीर
को फैलाते तब तक उसे
ध्यान से देखते थे
और फिर समय पूछते
थे और उसे देखते
थे।
"ऐसा मत देखो, केज़िया।
तुम थोड़े भूरे उल्लू जैसे
दिखते हो।"
केजिया के पिता केजिया
की तुलना एक छोटे भूरे
उल्लू से करते थे।
वह कहेगा कि केजिया उसे
वैसे ही घूर रही
है जैसे कोई उल्लू
देखता है।
एक दिन, जब उसे
ठंड के साथ घर
के अंदर रखा गया,
तो उसकी दादी ने
उसे बताया कि उसके पिता
का जन्मदिन अगले सप्ताह था
और उसने सुझाव दिया
कि उसे पीले रेशम
के एक सुंदर टुकड़े
से उपहार के लिए पिन-कुशन बनाना चाहिए।
अब केजिया की तबीयत ठीक
नहीं थी, उसे सर्दी
थी, इसलिए उसे घर पर
ही रहना था। इसलिए,
उसकी दादी ने सुझाव
दिया कि जब वह
घर पर थी और
उसके पिता का जन्मदिन
आ रहा था, तो
वह उसके लिए जन्मदिन
का उपहार बना सकती थी।
उसने केज़ियातो से उसके लिए
एक पिन कुशन बनाने
को कहा और उसने
कुशन बनाने के लिए उसे
पीले रंग का रेशमी
कपड़ा भी दिया।
5. Laboriously, with double
cotton, the little girl stitched three sides.
Laboriously: with lot of effort or
difficulty.
Kezia put in lot of effort to make the birthday gift. She used double cotton
(refers to a thread) and she stitched three sides of the cushion.
But what to fill it with? That was the question.
Now Kezia had prepared the bag. The bag shape of the cushion.She had to
stitch the fourth side and before that, she had to fill the cushion with
something and she did not know what to fill the cushion with.
The grandmother was out in the garden, and she wandered into Mother’s
bedroom to look for scraps.
Wandered into: went into, by chance
Scraps: small pieces of cloth or paper etc that are not needed.
So Kezia was confused that what should she use to fill the cushion with.As
her grandmother was out in the garden and she was just looking for something,
she reached her mother’s bedroom. She was looking for bits of paper or cloth to
stuff in to the cushion. On the bed-table, she discovered a great many sheets
of fine paper, gathered them up, tore them into tiny pieces, and stuffed her
case, then sewed up the fourth side.
Now Kezia is a small little girl, she is very young. Now what she do, on the
bed-table she found a heap of sheet of paper. So, she just gathered all the
sheets, then tore them and stuffed those pieces of paper into the cushion. And
then, she stitched the fourth side of the cushion and she had prepared a
birthday gift for her father. So many of you can relate to Kezia’s act. Many
children do such things unknowingly. They do not intend to create any mischief
or harm anyone but they end up doing it. Now Kezia has torn some important
papers.
That night there was a hue and cry in the house. Father’s great speech for
the Port Authority had been lost.
Hue and Cry: angry protest.
Now there was lot of shouting in the house because Kezia’s father had
prepared a speech for the Port Authority (for a particular meeting) and he was
unable to find it. Now we all know where the speech has gone. It has been torn
into tiny pieces and Kezia has stuffed it into the cushion.
Rooms were searched; servants questioned. Finally Mother came into Kezia’s
room.
Now the family searched everywhere. They asked the servants, but no one knew
where the sheets of paper had gone. And finally, the mother reached the Kezia’s
room.
“Kezia, I suppose you didn’t see some papers on a table in our room?”
So Kezia’s mother asked her that did she see some papers lying on a table in
her mother’s room.
“Oh yes,” she said, “I tore them up for my surprise.”
Now here we get to see that Kezia is an innocent girl, she did not intend to
harm anyone, she was just preparing her birthday gift. And so very truly
she tells her mother that she found some pieces of paper and as she needed them
to stuff into the cushion, so she torn them and prepared her surprise gift.
That is a birthday gift that she had prepared for her father. Unknowingly,Kezia
had done a great disaster.
“What!” screamed Mother. “Come straight down to the dining-room this
instant.”
Now Kezia’s mother is so furious when she comes to know that Kezia has torn
the speech that her father is looking for. And so, she orders Kezia to come
down into the dining room at that very movement.
श्रमसाध्य रूप से, डबल
कपास के साथ, छोटी
लड़की ने तीन पक्षों
को सिल दिया।
श्रमसाध्य: बहुत प्रयास या
कठिनाई के साथ।
जन्मदिन का तोहफा बनाने
के लिए केजिया ने
बहुत मेहनत की। उसने डबल
कॉटन (एक धागे को
संदर्भित करता है) का
इस्तेमाल किया और उसने
कुशन के तीन किनारों
को सिल दिया।
लेकिन इसमें क्या भरना है?
यही सवाल था।
अब केजिया ने थैला तैयार
कर लिया था। कुशन
का बैग आकार। उसे
चौथी तरफ सिलाई करनी
थी और उससे पहले,
उसे कुशन भरना था
और उसे नहीं पता
था कि कुशन को
किससे भरना है।
दादी बाहर बगीचे में
थी, और वह माँ
के शयनकक्ष में स्क्रैप की
तलाश में भटकती रही।
में भटक गया: में
चला गया, संयोग से
स्क्रैप: कपड़े या कागज आदि
के छोटे टुकड़े जिनकी
आवश्यकता नहीं होती है।
तो केज़िया असमंजस में थी कि
वह गद्दी भरने के लिए
क्या उपयोग करे। उसकी दादी
बाहर बगीचे में थी और
वह बस कुछ ढूंढ
रही थी, वह अपनी
माँ के बेडरूम में
पहुँच गई। वह कुशन
में भरने के लिए
कागज या कपड़े के
टुकड़े ढूंढ रही थी।
बिस्तर की मेज पर,
उसने बढ़िया कागज़ की बहुत सी
चादरें खोजीं, उन्हें इकट्ठा किया, उन्हें छोटे-छोटे टुकड़ों
में फाड़ दिया, और
अपने मामले को भर दिया,
फिर चौथी तरफ सिल
दिया।
अब केजिया एक छोटी सी
बच्ची है, वह बहुत
छोटी है। अब वह
क्या करती है, बिस्तर
की मेज पर उसे
कागज की चादर का
ढेर मिला। तो, उसने बस
सारी चादरें इकट्ठी कर लीं, फिर
उन्हें फाड़ दिया और
कागज के उन टुकड़ों
को तकिये में भर दिया।
और फिर, उसने तकिये
की चौथी भुजा सिल
दी और उसने अपने
पिता के लिए जन्मदिन
का उपहार तैयार किया। आप में से
बहुत से लोग केज़िया
के कृत्य से संबंधित हो
सकते हैं। कई बच्चे
अनजाने में ऐसे काम
करते हैं। उनका इरादा
कोई शरारत पैदा करने या
किसी को नुकसान पहुंचाने
का नहीं है, लेकिन
वे अंत में ऐसा
ही करते हैं। अब
केजिया ने कुछ जरूरी
कागजात फाड़ दिए हैं।
उस रात घर में
कोहराम मच गया। पोर्ट
अथॉरिटी के लिए पिता
का महान भाषण खो
गया था।
ह्यू एंड क्राई: गुस्सा
विरोध।
अब घर में बहुत
चीख-पुकार मच गई थी
क्योंकि केजिया के पिता ने
पोर्ट अथॉरिटी के लिए एक
भाषण तैयार किया था (एक
विशेष बैठक के लिए)
और वह उसे ढूंढ
नहीं पा रहा था।
अब हम सभी जानते
हैं कि भाषण कहां
गया है। इसके छोटे-छोटे टुकड़े कर
दिए गए हैं और
केजिया ने इसे तकिये
में भर दिया है।
कमरों की तलाशी ली
गई; सेवकों ने पूछताछ की।
अंत में माँ केजिया
के कमरे में आई।
अब परिजनों ने हर जगह
तलाशी ली। उन्होंने नौकरों
से पूछा, लेकिन किसी को नहीं
पता था कि कागज
की चादरें कहाँ चली गईं।
और आखिर में मां
केजिया के कमरे में
पहुंच गई।
"केज़िया, मुझे लगता है
कि आपने हमारे कमरे
में एक मेज पर
कुछ कागज नहीं देखे?"
तो केज़िया की माँ ने
उससे पूछा कि क्या
उसने अपनी माँ के
कमरे में एक मेज
पर कुछ कागज़ पड़े
देखे हैं।
"ओह हाँ," उसने कहा, "मैंने
उन्हें अपने आश्चर्य के
लिए फाड़ दिया।"
अब यहाँ हम देखते
हैं कि केज़िया एक
मासूम लड़की है, उसका इरादा
किसी को नुकसान पहुँचाने
का नहीं था, वह
बस अपने जन्मदिन का
उपहार तैयार कर रही थी।
और बहुत सच में
वह अपनी मां से
कहती है कि उसे
कागज के कुछ टुकड़े
मिले हैं और उसे
कुशन में भरने के
लिए उनकी जरूरत थी,
इसलिए उसने उन्हें फाड़
दिया और अपना सरप्राइज
गिफ्ट तैयार किया। वह जन्मदिन का
तोहफा है जो उसने
अपने पिता के लिए
तैयार किया था। अनजाने
में केजिया ने बहुत बड़ा
विपदा किया था।
"क्या!" चिल्लाया माँ। "इसी क्षण सीधे
भोजन-कक्ष में आ
जाओ।"
अब केज़िया की माँ बहुत
क्रोधित होती है जब
उसे पता चलता है
कि केज़िया ने वह भाषण
फाड़ दिया है जिसे
उसके पिता ढूंढ रहे
हैं। और इसलिए, वह
केज़िया को उसी गति
से भोजन कक्ष में
आने का आदेश देती
है।
6.
And she was dragged down to where Father was pacing to and fro, hands
behind his back.
Now Kezia’s father is full of tension as his important document has been
lost. Kezia has torn it into pieces. Now Kezia will be scolded for the mischief
that she has done.
“Well?” he said sharply.
Mother explained.
He stopped and stared at the child.
“Did you do that?”
“N-n-no”, she whispered.
“Mother, go up to her room and fetch down the damned thing — see that the
child’s put to bed this instant.
The damned thing: used to express anger at something.
Now why is Kezia’s father referring to the cushion that she has prepared as
a damned thing because he is angry at the cushion, because Kezia has torn his
important document to prepare it. Now he is very angry with Kezia and he stared
at her and asked her if she had torn the papers. Kezia Was so scared that she
was again stammering. And then Kezia’s father ordered mother to go and bring
that cushion downstairs and asked her to put Kezia to bed at that very movement.
और उसे घसीटकर नीचे
ले जाया गया जहाँ
पिता उसकी पीठ के
पीछे हाथ फेर रहा
था।
अब केजिया के पिता तनाव
में हैं क्योंकि उनका
महत्वपूर्ण दस्तावेज गुम हो गया
है। केजिया ने उसके टुकड़े-टुकड़े कर दिए हैं।
अब केजिया को उस शरारत
के लिए डांटा जाएगा
जो उसने की है।
"कुंआ?" उसने तीखे स्वर
में कहा।
माँ ने समझाया।
वह रुक गया और
बच्चे को देखने लगा।
"क्या तुमने वह किया?"
"एन-एन-नो", वह
फुसफुसाए।
"माँ, उसके कमरे में
जाओ और शापित चीज़
को नीचे ले आओ
- देखो कि बच्चे को
इस पल बिस्तर पर
रखा गया है।
शापित वस्तु : किसी बात पर
क्रोध प्रकट करना।
अब केज़िया के पिता उस
गद्दी का जिक्र क्यों
कर रहे हैं जिसे
उसने शापित चीज़ के रूप
में तैयार किया है क्योंकि
वह कुशन पर नाराज़
है, क्योंकि केज़िया ने इसे तैयार
करने के लिए अपने
महत्वपूर्ण दस्तावेज़ को फाड़ दिया
है। अब वह केज़िया
से बहुत नाराज़ है
और उसने उसकी ओर
देखा और उससे पूछा
कि क्या उसने कागज़
फाड़ दिए हैं। केजिया
इतनी डरी हुई थी
कि वह फिर से
हकलाने लगी। और फिर
केज़िया के पिता ने
माँ को आदेश दिया
कि वह उस तकिये
को नीचे ले आएँ
और केज़िया को उसी गति
से बिस्तर पर रखने के
लिए कहा।
Page 4:
7. Crying too much to explain,
she lay in the shadowed room watching the evening light make a sad little
pattern on the floor.
shadowed room means that as it was dark, there was a light outside the room
which was making shadows in the room.
a sad little pattern refers to the sad atmosphere in the room.
Kezia wanted to justify her action as she was innocent, she did not mean to
harm her father, she was just preparing a surprise birthday gift for him. Kezia
was very sad. She had been happy that she had prepared a surprise for her
father and he would like it but on the other hand she had accidentally
committed a disaster.
Then Father came into the room with a ruler in his hands.
Now he is about to punish Kezia for the wrong act she has done.
“I am going to beat you for this,” he said.
“Oh, no, no”, she screamed, hiding under the bedclothes.
Bedclothes Refers to the sheets, the top sheets that you cover yourself when
you are sleeping.
Now Kezia’s father told her that he would beat her with the ruler. Kezia was
so scared that she tried to hide under the sheets.
He pulled them aside.
“Sit up,” he ordered, “and hold out your hands.
You must be taught once and for all not to touch what does not belong to
you.”
Now here we come to know that why Kezia’s father was being strict with her.
Why was he punishing her.Because he wanted Kezia to know this thing once for
all that she should not touch that thing that does not belong to her. He wanted
to teach her this thing so that it benefitted in her future life. Right now,
she was a small child, she did not know what was important and what was not
important.That is why, unknowingly she has torn the important document of her
father. And so, he was punishing her. He did not want to harm Kezia, but
he wanted that Kezia should know that in future she should not touch anything
that does not belong to her.
“But it was for your b-b-birthday.”
Kezia tried to explain her position. She said that she had been preparing a
birthday gift for her father and had to stuff it with something.She just tore
the pages to stuff them into the cushion. She was trying to explain to him that
she was just preparing a birthday gift for him. She wanted to give him a
surprise. She did not want to tear his important documents. But Kezia’s father
did not listen to her excuses.
Down came the ruler on her little, pink palms.
Kezia’s father hit the palms of her hand with a ruler.
समझाने के लिए बहुत
रोते हुए, वह छायादार
कमरे में लेटी हुई
थी, यह देख रही
थी कि शाम की
रोशनी फर्श पर एक
उदास सा पैटर्न बना
रही है।
छायादार कमरे का मतलब
है कि अंधेरा होने
के कारण कमरे के
बाहर एक रोशनी थी
जो कमरे में छाया
बना रही थी।
एक उदास सा पैटर्न
कमरे में उदास माहौल
को दर्शाता है।
केज़िया अपने कृत्य को
सही ठहराना चाहती थी क्योंकि वह
निर्दोष थी, उसका मतलब
अपने पिता को नुकसान
पहुँचाना नहीं था, वह
बस उसके लिए एक
सरप्राइज बर्थडे गिफ्ट तैयार कर रही थी।
केजिया बहुत उदास थी।
वह खुश थी कि
उसने अपने पिता के
लिए एक सरप्राइज तैयार
किया था और वह
इसे पसंद करेगा लेकिन
दूसरी ओर उसने गलती
से एक आपदा कर
दी थी।
तब पिता हाथ में
शासक लेकर कमरे में
आए।
अब वह केजिया को
उसके द्वारा किए गए गलत
कृत्य के लिए दंडित
करने वाला है।
"मैं आपको इसके लिए
हराने जा रहा हूं,"
उन्होंने कहा।
"ओह, नहीं, नहीं", वह चिल्लाई, बिस्तर
के नीचे छिप गई।
बेडक्लोथ्स चादरों को संदर्भित करता
है, शीर्ष चादरें जो आप सोते
समय स्वयं को ढकते हैं।
अब केज़िया के पिता ने
उससे कहा कि वह
उसे हाकिम के साथ मार
डालेगा। केजिया इतनी डरी हुई
थी कि उसने चादरों
के नीचे छिपने की
कोशिश की।
उसने उन्हें एक तरफ खींच
लिया।
"बैठो," उसने आदेश दिया,
"और अपने हाथ पकड़ो।
आपको एक बार और
हमेशा के लिए सिखाया
जाना चाहिए कि जो आपका
नहीं है उसे न
छुएं। ”
अब यहां हमें पता
चलता है कि केजिया
के पिता उसके साथ
क्यों सख्त हो रहे
थे। वह उसे सज़ा
क्यों दे रहा था।क्योंकि
वह चाहता था कि केज़िया
को यह बात हमेशा
के लिए पता चले
कि वह उस चीज़
को न छुए जो
उसकी नहीं है। वह
उसे यह बात सिखाना
चाहता था ताकि उसके
भावी जीवन में इसका
लाभ मिले। अभी, वह एक
छोटी बच्ची थी, उसे नहीं
पता था कि क्या
महत्वपूर्ण है और क्या
महत्वपूर्ण नहीं है। इसलिए
अनजाने में उसने अपने
पिता के महत्वपूर्ण दस्तावेज
को फाड़ दिया है।
और इसलिए, वह उसे दंडित
कर रहा था। वह
केज़िया को नुकसान नहीं
पहुँचाना चाहता था, लेकिन वह
चाहता था कि केज़िया
को पता चले कि
भविष्य में वह ऐसी
किसी भी चीज़ को
नहीं छूएगी जो उसकी नहीं
है।
"लेकिन यह आपके बी-बी-जन्मदिन के
लिए था।"
केज़िया ने अपनी स्थिति
समझाने की कोशिश की।
उसने कहा कि वह
अपने पिता के लिए
जन्मदिन का उपहार तैयार
कर रही थी और
उसे किसी चीज़ से
भरना था। उसने केवल
तकिये में भरने के
लिए पन्नों को फाड़ दिया।
वह उसे समझाने की
कोशिश कर रही थी
कि वह सिर्फ उसके
लिए जन्मदिन का उपहार तैयार
कर रही थी। वह
उसे सरप्राइज देना चाहती थी।
वह उसके महत्वपूर्ण दस्तावेजों
को फाड़ना नहीं चाहती थी।
लेकिन केजिया के पिता ने
उसके बहाने नहीं माने।
शासक अपनी छोटी, गुलाबी
हथेलियों पर नीचे आया।
केज़िया के पिता ने
एक शासक के साथ
उसके हाथ की हथेलियों
पर प्रहार किया।
8. Hours later, when
Grandmother had wrapped her in a shawl and rocked her in the rocking chair, the
child clung to her soft body.
Clung: to attach yourself to
something.
Now Kezia was so afraid. She had got beating. Her father had hit her small
little palms with the ruler. And many hours later her grandmother wrapped her
in a shawl and was trying to pacify her. She made her sit in her lap on a
rocking chair and she was trying to put Kezia to sleep. And Kezia clung to her
grandmother.
“What did God make fathers for?” she sobbed.
So Kezia was still not comfortable. She was crying and she said that god
should not have made fathers. She hated her father.She was so innocent. she did
not know what wrong she had done. She was just preparing a gift for him. She
was heartbroken as he did not understand her and said that god should not have
made fathers.
“Here’s a clean hanky, darling. Blow your nose. Go to sleep, pet; you’ll
forget all about it in the morning. I tried to explain to Father but he was too
upset to listen tonight.”
Now Kezia’s Grandmother was trying to pacify her. She gave her a
handkerchief, to blow her nose in it and go to sleep. She added that by morning
Kezia would forget the beating. Kezia tried to justify herself. she
said that she was trying to explain to him the reason for tearing the sheets
of paper but he was not ready to listen to her. So again, we see that the
little child was so innocent, she did not realize that her father hit her to
teach her a lesson so that she did not touch anything that did not belong to
her.
But the child never forgot. Next time she saw him she quickly put both hands
behind her back and a red colour flew into her cheeks.
Now Kezia’s Grandmother had told her to go to sleep and that by morning she
would forget the beating that her father gave her. But Kezia never forgot the
beating that she had got. Whenever she saw her father approaching, she would
keep her hands behind her back because she felt that maybe he would hit her
again and red colour flew into her cheeks. Whenever she saw her father, she got
scared and her cheeks got full of red color.
घंटों बाद, जब दादी
ने उसे शॉल में
लपेटा और रॉकिंग चेयर
में हिलाया, तो बच्चा उसके
कोमल शरीर से चिपक
गया।
चिपकना: अपने आप को
किसी चीज से जोड़ना।
अब केज़िया बहुत डर गई
थी। उसकी पिटाई हो
रही थी। उसके पिता
ने शासक के साथ
उसकी छोटी छोटी हथेलियों
को मारा था। और
कई घंटे बाद उसकी
दादी ने उसे शॉल
में लपेटा और उसे शांत
करने की कोशिश कर
रही थी। उसने उसे
अपनी गोद में एक
कमाल की कुर्सी पर
बिठाया और वह केजिया
को सुलाने की कोशिश कर
रही थी। और केजिया
अपनी दादी से लिपट
गई।
"भगवान ने पिता को
किस लिए बनाया है?"
वह चिल्लाई।
तो केज़िया अभी भी सहज
नहीं थी। वह रो
रही थी और उसने
कहा कि भगवान को
पिता नहीं बनाना चाहिए
था। वह अपने पिता
से नफरत करती थी।वह
कितनी मासूम थी। वह नहीं
जानती थी कि उसने
क्या गलत किया है।
वह उसके लिए सिर्फ
एक उपहार तैयार कर रही थी।
वह दिल टूट गई
थी क्योंकि वह उसे नहीं
समझता था और कहा
था कि भगवान को
पिता नहीं बनाना चाहिए
था।
"यहाँ एक साफ सुथरा
है, प्रिय। अपनी नाक झटकें।
सो जाओ, पालतू; आप
सुबह सब कुछ भूल
जाएंगे। मैंने पिताजी को समझाने की
कोशिश की लेकिन वह
आज रात सुनने के
लिए बहुत परेशान थे।
अब केजिया की दादी उसे
शांत करने की कोशिश
कर रही थीं। उसने
उसे एक रूमाल दिया,
उसमें अपनी नाक फूंकने
और सो जाने के
लिए। उसने कहा कि
सुबह तक केजिया पिटाई
भूल जाएगी। केज़िया ने खुद को
सही ठहराने की कोशिश की।
वह
उसने कहा कि वह
उसे समझाने की कोशिश कर
रही थी कि कागज
के टुकड़े फाड़ने का कारण क्या
है लेकिन वह उसकी एक
सुनने को तैयार नहीं
था। तो फिर, हम
देखते हैं कि छोटी
बच्ची इतनी मासूम थी,
उसे इस बात का
एहसास नहीं था कि
उसके पिता ने उसे
सबक सिखाने के लिए मारा
ताकि वह ऐसी किसी
भी चीज़ को न
छुए जो उसकी नहीं
थी।
लेकिन बच्चा कभी नहीं भूला।
अगली बार जब उसने
उसे देखा तो उसने
जल्दी से दोनों हाथों
को अपनी पीठ के
पीछे रख लिया और
एक लाल रंग उसके
गालों में उड़ गया।
अब केज़िया की दादी ने
उसे सोने के लिए
कहा था और सुबह
तक वह अपने पिता
द्वारा दी गई पिटाई
को भूल जाएगी। लेकिन
केजिया उस पिटाई को
कभी नहीं भूली जो
उसे मिली थी। जब
भी वह अपने पिता
को पास आते देखती
थी, तो वह अपने
हाथ पीठ के पीछे
रखती थी क्योंकि उसे
लगता था कि शायद
वह उसे फिर से
मार देगा और उसके
गालों में लाल रंग
उड़ गया। जब भी
उसने अपने पिता को
देखा, वह डर गई
और उसके गाल लाल
रंग से भर गए।
9.The Macdonalds lived next
door. They had five children. Looking through a gap in the fence the little
girl saw them playing ‘tag’ in the evening.The father with the baby, Mao, on
his shoulders, two little girls hanging on to his coat pockets ran round and
round the flower-beds, shaking with laughter. Once she saw the boys turn the
hose on him—and he tried to catch them laughing all the time.
Here the writer tells us about Kezia’s neighbors. Her neighbors were a
family named Mac donalds. In all, the Mac donald’s had five children. And Kezia
would peep at them through a hole in the fence. She would see that the family
had a lot of fun. They played a game called tag. (Tag is a children’s game of
catching one another like we play catch catch.) So, all the children along with
their father would have a lot of fun. Mr. Macdonald would make his little baby
Mao sit on his shoulders And the two little daughters that he had they would
hang on to his coat pockets. So, all the children were so much attached to
their father. They loved him so much that they would stick to him. And
then they would run around the garden, around the flower beds and they would
laugh and laugh and laugh. Kezia also wanted to have such fun with her father
and she missed it. One day she saw that the little sons of Mrs. Macdonald
opened the hose on him. They opened the water pipe and tried to make him wet.
But Mr. Macdonald was not angry with them. He tried to catch them, and he was
laughing. This was very strange for Kezia because her father was just the
opposite of Mr. Macdonald.
Then it was she decided there were different sorts of fathers.
Now when Kezia saw Mr. Macdonald, she realized that he was quiet opposite to
her father. She felt that God had made various kinds of fathers.
Suddenly, one day, Mother became ill, and she and Grandmother went to
hospital.
One day,Kezia’s mother fell ill so she was taken to the hospital and the
Grandmother also went along with her.
The little girl was left alone in the house with Alice, the cook. That was
all right in the daytime
मैकडॉनल्ड्स अगले दरवाजे पर
रहते थे। उनके पांच
बच्चे थे। बाड़ में
एक अंतर के माध्यम
से देखते हुए छोटी लड़की
ने उन्हें शाम को 'टैग'
खेलते हुए देखा। बच्चे
के साथ पिता, माओ,
उसके कंधों पर, दो छोटी
लड़कियां उसके कोट की
जेब पर लटकी हुई
थीं, फूलों की क्यारियों के
चारों ओर चक्कर लगा
रही थीं, हँसी से
कांपना। एक बार उसने
लड़कों को उस पर
नली घुमाते हुए देखा- और
उसने उन्हें हर समय हंसते
हुए पकड़ने की कोशिश की।
यहाँ लेखक हमें केज़िया
के पड़ोसियों के बारे में
बताता है। उसके पड़ोसी
मैक डोनाल्ड्स नाम का एक
परिवार था। कुल मिलाकर,
मैक डोनाल्ड के पांच बच्चे
थे। और केज़िया बाड़
में एक छेद के
माध्यम से उन पर
झाँकती। वह देखती कि
परिवार ने खूब मस्ती
की। उन्होंने टैग नामक एक
खेल खेला। (टैग बच्चों का
एक दूसरे को पकड़ने का
खेल है जैसे हम
कैच कैच खेलते हैं।)
तो, अपने पिता के
साथ सभी बच्चों को
बहुत मज़ा आएगा। मिस्टर
मैकडोनाल्ड अपने छोटे बच्चे
माओ को अपने कंधों
पर बिठाते थे और जो
दो छोटी बेटियाँ होती
थीं, वे उनके कोट
की जेब पर टांग
देती थीं। इसलिए सभी
बच्चों को अपने पिता
से बहुत लगाव था।
वे उससे इतना प्यार
करते थे कि वे
उससे चिपके रहते थे। और
फिर वे बगीचे के
चारों ओर, फूलों की
क्यारियों के चारों ओर
दौड़ते और वे हँसते
और हँसते और हँसते। केजिया
भी अपने पिता के
साथ ऐसी मस्ती करना
चाहती थी और वह
चूक गई। एक दिन
उसने देखा कि श्रीमती
मैकडोनाल्ड के छोटे बेटों
ने उस पर नली
खोल दी। उन्होंने पानी
का पाइप खोला और
उसे भीगने का प्रयास किया।
लेकिन मिस्टर मैकडोनाल्ड उनसे नाराज नहीं
थे। उसने उन्हें पकड़ने
की कोशिश की, और वह
हंस रहा था। केज़िया
के लिए यह बहुत
अजीब था क्योंकि उसके
पिता मिस्टर मैकडोनाल्ड के बिल्कुल विपरीत
थे।
तब यह तय हुआ
कि विभिन्न प्रकार के पिता हैं।
अब जब केज़िया ने
मिस्टर मैकडोनाल्ड को देखा, तो
उसने महसूस किया कि वह
अपने पिता के विपरीत
चुप था। उसने महसूस
किया कि भगवान ने
कई तरह के पिता
बनाए हैं।
अचानक, एक दिन, माँ
बीमार हो गईं और
वे और दादी अस्पताल
गए।
एक दिन, केज़िया की
माँ बीमार पड़ गईं, इसलिए
उन्हें अस्पताल ले जाया गया
और दादी भी उनके
साथ चली गईं।
छोटी बच्ची रसोइया एलिस के साथ
घर में अकेली रह
गई थी। दिन में
तो सब ठीक था
Page 5:
but while Alice was putting her to bed she grew suddenly afraid.
Now Kezia was all alone at home with the cook. The name of the cook is
Alice. Now Kezia was fine during the day but at night when the cook put
Kezia to bed all alone Kezia started feeling scared.
लेकिन जब ऐलिस उसे
बिस्तर पर लिटा रही
थी तो वह अचानक
डर गई।
अब केजिया रसोइया के साथ घर
पर अकेली थी। रसोइया का
नाम एलिस है। अब
केजिया दिन में ठीक
थी लेकिन रात में जब
रसोइए ने केजिया को
बिस्तर पर रखा तो
केजिया को डर लगने
लगा।
10. “What’ll I do if I have a
nightmare?” she asked.
Nightmare: a bad dream.
Kezia asked Alice that if she had a bad dream, what would she do all alone.
I often have nightmares and then Granny takes me into her bed—I can’t stay
in the dark—it all gets ‘whispery’…”
Kezia explained to Alice that whenever she had nightmares, she would go to
her Grandmother and she would sleep with her. So, she said that she could not
stay all alone in the dark because she would be scared. She could hear
different kinds of whispering sounds which made her feel that there was someone
around her.
“You just go to sleep, child,” said Alice, pulling off her socks, “and don’t
you scream and wake your poor Pa.”
So, Kezia’s father was sleeping in the next room and Alice told Kezia to
sleep quietly.She removed Kezia’s socks and asked her not to scream. She warned
her not to scream and wake her father. But Kezia was helpless.
"अगर मुझे कोई बुरा
सपना आता है तो
मैं क्या करूँ?" उसने
पूछा।
दुःस्वप्न: एक बुरा सपना।
केजिया ने एलिस से
पूछा कि अगर उसे
कोई बुरा सपना आता
है, तो वह अकेली
क्या करेगी।
मुझे अक्सर बुरे सपने आते
हैं और फिर दादी
मुझे अपने बिस्तर पर
ले जाती हैं—मैं
अंधेरे में नहीं रह
सकती—यह सब 'फुसफुसाहट'
हो जाता है..."
केज़िया ने एलिस को
समझाया कि जब भी
उसे बुरे सपने आते
हैं, वह अपनी दादी
के पास जाती है
और वह उसके साथ
सोती है। तो, उसने
कहा कि वह अकेले
अंधेरे में नहीं रह
सकती क्योंकि वह डर जाएगी।
वह विभिन्न प्रकार की फुसफुसाती आवाजें
सुन सकती थी जिससे
उसे लगता था कि
उसके आसपास कोई है।
"तुम बस सो जाओ,
बच्चे," ऐलिस ने अपने
मोज़े उतारते हुए कहा, "और
तुम चिल्लाओ मत और अपने
गरीब पा को जगाओ।"
तो, केज़िया के पिता अगले
कमरे में सो रहे
थे और ऐलिस ने
केज़िया को चुपचाप सोने
के लिए कहा। उसने
केज़िया के मोज़े हटा
दिए और उसे चिल्लाने
के लिए नहीं कहा।
उसने उसे चेतावनी दी
कि वह चिल्लाए नहीं
और अपने पिता को
जगाए। लेकिन केजिया असहाय थी।
Page 6:
But the same old nightmare came — the butcher with a knife and a rope, who
came nearer and nearer, smiling that dreadful smile, while she could not move,
could only stand still, crying out, “Grandma! Grandma!” She woke shivering to
see Father beside her bed, a candle in his hand.
A Butcher is a person who cuts animals, who cuts meat.
So now this is a nightmare that Kezia had often – she would see a butcher.
So this butcher would hold a big knife – a huge butcher’s knife and a rope and
he would approach Kezia. He had a dreadful smile on his face. And once
Kezia would see him, she would feel that she was unable to move. She was so
much scared of him. She was terrified to see this butcher. And in her sleep,
Kezia Cried out for help, she called for her grandmother. When Kezia woke up
she was shivering, she was trembling and she saw that her father was standing
next to her bed and he was holding a candle in his hand. So Kezia’s father had
heard her screams and he had heard that Kezia was calling for her grandmother
and he had come to help her.
“What’s the matter?” he said.
Now he asked Kezia what was the matter. Why she was screaming.
लेकिन वही पुराना दुःस्वप्न
आया - चाकू और रस्सी
के साथ कसाई, जो
करीब और करीब आया,
उस भयानक मुस्कान को मुस्कुराते हुए,
जबकि वह हिल नहीं
सकती थी, केवल खड़ी
रह सकती थी, चिल्ला
रही थी, "दादी! दादी!" अपने बिस्तर के
पास पिता को हाथ
में मोमबत्ती देखकर वह कांप उठी।
कसाई वह व्यक्ति है
जो जानवरों को काटता है,
जो मांस काटता है।
तो अब यह एक
बुरा सपना है जो
केज़िया को अक्सर होता
था - वह एक कसाई
को देखती थी। तो यह
कसाई एक बड़ा चाकू
रखता - एक बड़ा कसाई
का चाकू और एक
रस्सी और वह केजिया
के पास जाता। उसके
चेहरे पर एक भयानक
मुस्कान थी। और एक
बार केजिया उसे देख लेगी,
तो उसे लगेगा कि
वह हिल नहीं पा
रही है। वह उससे
बहुत डरती थी। इस
कसाई को देखकर वह
डर गई। और नींद
में, केज़िया मदद के लिए
चिल्लाई, उसने अपनी दादी
को बुलाया। जब केजिया उठा
तो वह कांप रही
थी, वह कांप रही
थी और उसने देखा
कि उसके पिता उसके
बिस्तर के बगल में
खड़े हैं और वह
अपने हाथ में एक
मोमबत्ती पकड़े हुए है। तो
केज़िया के पिता ने
उसकी चीखें सुनीं और उसने सुना
कि केज़िया उसकी दादी को
बुला रही थी और
वह उसकी मदद करने
आया था।
"क्या बात है?" उसने
कहा।
अब उसने केजिया से
पूछा कि क्या बात
है। वह क्यों चिल्ला
रही थी।
11. “Oh, a butcher — a knife —
I want Grannie.”
Kezia was still scared of the nightmare. She said that there was a butcher,
he was holding a dreadful knife and she wanted her grandmother.
He blew out the candle, bent down and caught up the child in his arms,
carrying her along the passage to the big bedroom.
So here we can see the affection that Kezia’s father has for her. He blew
the candle off. He lifted her and carried her to his bedroom.
A newspaper was on the bed. He put away the paper, then carefully tucked up
the child.
tucked up: covered up nicely in bed
Kezia’s father lay her in his bed next to him and covered her with the top
sheets.
He lay down beside her. Half asleep still, still with the butcher’s smile
all about her it seemed, she crept close to him, snuggled her head under his
arm, held tightly to his shirt.
Snuggled: moved into a warm,
comfortable position, close to another person
Now Kezia felt her father’s affection and so, she went close to him. She
snuggled herself towards her father and she held his shirt tightly so that she
would not feel scared again. And now Kezia had overcome her fear of her father.
Then the dark did not matter; she lay still.
Now once Kezia was with her father, she was no longer afraid.
“Here, rub your feet against my legs and get them warm,” said Father.
He asked Kezia to rub her feet against his legs so that they became warm.
"ओह, एक कसाई - एक
चाकू - मुझे ग्रैनी चाहिए।"
केज़िया अभी भी दुःस्वप्न
से डरी हुई थी।
उसने कहा कि एक
कसाई था, उसके पास
एक भयानक चाकू था और
वह अपनी दादी को
चाहती थी।
उसने मोमबत्ती बुझा दी, झुक
गया और बच्चे को
अपनी बाँहों में पकड़ लिया,
उसे रास्ते में बड़े बेडरूम
में ले गया।
तो यहाँ हम देख
सकते हैं कि केज़िया
के पिता का उसके
प्रति कितना स्नेह है। उसने मोमबत्ती
बुझा दी। वह उसे
उठाकर अपने बेडरूम में
ले गया।
बिस्तर पर एक अखबार
पड़ा था। उसने कागज
हटा दिया, फिर ध्यान से
बच्चे को उठा लिया।
टक अप: बिस्तर में
अच्छी तरह से ढका
हुआ
केज़िया के पिता ने
उसे अपने बगल में
बिस्तर पर लिटा दिया
और उसे ऊपर की
चादरों से ढँक दिया।
वह उसके पास लेट
गया। अभी भी आधा
सो रहा था, कसाई
की मुस्कान के साथ अभी
भी उसके बारे में
ऐसा लग रहा था,
वह उसके करीब रेंग
रही थी, अपना सिर
उसकी बांह के नीचे
दबा लिया, उसकी कमीज को
कसकर पकड़ लिया।
स्नगल्ड: किसी अन्य व्यक्ति
के करीब, गर्म, आरामदायक स्थिति में चले गए
अब केजिया को अपने पिता
के स्नेह का अहसास हुआ
और वह उनके करीब
गई। उसने अपने आप
को अपने पिता की
ओर झुका लिया और
उसने अपनी शर्ट को
कसकर पकड़ लिया ताकि
उसे फिर से डर
न लगे। और अब
केजिया अपने पिता के
भय पर विजय पा
चुकी थी।
तब अँधेरा कोई मायने नहीं
रखता था; वह स्थिर
लेटी रही।
अब एक बार केज़िया
अपने पिता के साथ
थी, उसे अब कोई
डर नहीं था।
"यहाँ, अपने पैरों को
मेरे पैरों से रगड़ो और
उन्हें गर्म करो," पिता
ने कहा।
उसने केज़िया से उसके पैरों
को अपने पैरों से
रगड़ने के लिए कहा
ताकि वे गर्म हो
जाएँ।
12. Tired out, he slept before
the little girl. A funny feeling came over her.
So as Kezia father was very tired, he slept before she did. A funny feeling
came over her.
Poor Father, not so big, after all — and with no one to look after him. He
was harder than Grandmother, but it was a nice hardness. And every day he had
to work and was too tired to be a Mr Macdonald… She had torn up all his
beautiful writing… She stirred suddenly, and sighed.
Now here Kezia realizes her mistake and she had affection towards her
father. She felt that her father was a poor man. He worked so hard. He was not
so big as she found him to be earlier. Now she felt that her father was a poor
man who worked very hard and so, he got so tired that he went off to sleep and
did not play with her like Mr. Macdonald did with his children. But Kezia felt
that her father’s heart was also full of love for her. She realizes that she
has torn up his important document, the speech that he has written, and all
this realization make sure take a deep breath. She realizes that she had been
wrong and that is why her father had beaten her, he had been so strict with
her.
“What’s the matter?” asked her father. “Another dream”?
Although Kezia’s father was asleep, he heard her sigh. He heard the sound
that Kezia made and he asked her what the matter was. Was she again watching a
bad dream?
“Oh,” said the little girl, “my head’s on your heart. I can hear it going.
What a big heart you’ve got, Father dear
Kezia replied to her father that she had placed her head on her father’s
heart and she could hear his heart beat. And she complimented her father that
he had a big heart. So Kezia is showing her love for her father as she had
realized that her father also loved her
थक हार कर वह
छोटी बच्ची के सामने सो
गया। उसके ऊपर एक
अजीब सा एहसास आ
गया।
इसलिए केज़िया के पिता बहुत
थके हुए थे, इसलिए
वह उसके सोने से
पहले सो गया। उसके
ऊपर एक अजीब सा
एहसास आ गया।
बेचारा पिता, इतना बड़ा नहीं,
आखिर - और उसकी देखभाल
करने वाला कोई नहीं
है। वह दादी से
भी सख्त था, लेकिन
यह एक अच्छी कठोरता
थी। और हर दिन
उसे काम करना पड़ता
था और मिस्टर मैकडोनाल्ड
बनने के लिए बहुत
थक गया था ... उसने
उसके सारे सुंदर लेखन
को फाड़ दिया था
... उसने अचानक हलचल की, और
आह भरी।
अब यहाँ केज़िया को
अपनी गलती का एहसास
हुआ और उसे अपने
पिता के प्रति स्नेह
था। उसने महसूस किया
कि उसके पिता एक
गरीब आदमी थे। उन्होंने
इतनी मेहनत की। वह इतना
बड़ा नहीं था जितना
उसने उसे पहले पाया
था। अब उसे लगा
कि उसके पिता एक
गरीब आदमी हैं जो
बहुत मेहनत करता है और
इसलिए, वह इतना थक
गया कि वह सोने
चला गया और उसके
साथ नहीं खेला जैसे
मिस्टर मैकडोनाल्ड अपने बच्चों के
साथ करता था। लेकिन
केजिया को लगा कि
उसके पिता का दिल
भी उसके लिए प्यार
से भरा है। उसे
पता चलता है कि
उसने उसका महत्वपूर्ण दस्तावेज
फाड़ दिया है, जो
भाषण उसने लिखा है,
और यह सब अहसास
सुनिश्चित करता है कि
एक गहरी सांस लें।
उसे पता चलता है
कि वह गलत थी
और इसलिए उसके पिता ने
उसे पीटा था, वह
उसके साथ इतना सख्त
था।
"क्या बात है?" उसके
पिता से पूछा। "एक
और सपना"?
हालाँकि केज़िया के पिता सो
रहे थे, उन्होंने उसकी
आह सुनी। उसने केज़िया की
आवाज़ सुनी और उसने
उससे पूछा कि मामला
क्या है। क्या वह
फिर से एक बुरा
सपना देख रही थी?
"ओह," छोटी लड़की ने
कहा, "मेरा सिर तुम्हारे
दिल पर है। मैं
इसे जाते हुए सुन
सकता हूँ। कितना बड़ा
दिल है तुम्हारा, पापा
प्यारे
केज़िया ने अपने पिता को उत्तर दिया कि उसने अपना सिर अपने पिता के दिल पर रखा है और वह उसके दिल की धड़कन
सुन सकती है। और उसने अपने पिता की तारीफ की कि उसका दिल बहुत बड़ा है। तो केज़िया अपने पिता के लिए अपना
प्यार दिखा रही है क्योंकि उसे एहसास हुआ था कि उसके पिता भी उससे प्यार करते हैं
Answer the following questions in one or two sentences.
Question 1:
1. Why
was Kezia afraid of her father?
Answer:
Kezia was
afraid of her father because he was an authoritative person who never clearly
expressed his love for her. Besides, his appearance, with his big hands, neck
and mouth, made him even more scary to the little girl.
Question 2:
2. Who
were the people in Kezia’s family?
Answer:
Kezia’s
family consisted of her mother, father, grandmother and herself.
Question 3:
3. What
was Kezia’s father’s routine
(i)
before going to his office?
(ii)
after coming back from his office?
(iii) on
Sundays?
Answer:
(i)
Before going to his office, Kezia’s father usually went into her room to give
her a casual kiss.
(ii)
After coming back from his office, he ordered for tea to brought into the
drawing room. He also asked his mother to bring him the newspaper and his
slippers, and Kezia to pull off his boots.
(iii) On
Sunday, Kezia's father would stretch out on the sofa. He would cover his face
with his handkerchief, put his feet on one of the cushions and sleep
soundly.
Question 4:
4. In
what ways did Kezia’s grandmother encourage her to get to know her father
better?
Answer:
Kezia’s
grandmother encouraged her to get to know her father better by sending her to
the drawing room to talk to her parents on Sundays. She also suggested Kezia to
make a pin cushion out of a beautiful piece of yellow silk as a gift for her
father’s birthday.
Discuss
these questions in class with your teacher and then write down your answers in
two or three paragraphs each.
Question 1:
1.
Kezia’s efforts to please her father resulted in displeasing him very much. How
did this happen?
Answer:
As
suggested by her grandmother, Kezia decided to make a pin cushion out of a
beautiful piece of yellow silk for her father's birthday. After stitching three
sides of the cushion with double cotton with great care and effort, Kezia was
stuck as to what to fill the cushion with. Since her grandmother was busy in
the garden, she searched her Mother's bedroom for scraps. Finally, she
discovered sheets of paper on the bed table. She gathered these, tore them up
and filled the cushion with the torn pieces.
Unfortunately,
her efforts to please her father not only went in vain but also had an
unanticipated consequence. This was because the sheets she had torn were her
father’s speech for the Port Authority. Her father scolded her for touching
things that did not belong to her and punished her by hitting her palm with a
ruler.
Question 2:
2. Kezia
decides that there are “different kinds of fathers”. What kind of father was
Mr. Macdonald, and how was he different from Kezia’s father?
Answer:
Kezia
decides that there are “different kinds of fathers” after secretly watching her
next-door neighbour Mr Macdonald play with his children.
Mr.
Macdonald had five children. He was a doting and indulgent father who used to
spend a great deal of merry time with his children. One day, Kezia saw them
playing 'tag', while the baby, Mao, was seated on his shoulders and the two
girls hung to his coat pockets and happily ran around the flower beds. Another
day, she watched the boys turn the hose on Mr Macdonald and the way he
playfully tried to catch them.
Kezia's
father, on the other hand, hardly spent any time with her. Everyday, he
came back home tired after his day's work and busied himself with the newspaper
sipping his evening tea. Even on Sundays, he spent his time sleeping on the
sofa.
Question 3:
3. How
does Kezia begin to see her father as a human being who needs her sympathy?
Answer:
With her
mother and grandmother at the hospital, Kezia is left at home in the care of
Alice, the cook. At night, after she is put to bed by the cook, she has a
nightmare.
She calls
for her grandmother but, to her surprise, she finds her father standing near
her bed. He takes her in his arms and makes her sleep next to him. Half asleep,
she creeps close to him, snuggles her head under his arm, and holds tightly to
his shirt. Her father asks her to rub her feet against his legs for warmth.
0 Comments